Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

שם
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
טקסט
נשלח על ידי miss-dawa74
שפת המקור: צרפתית

je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime

שם
Sana çok düşkünüm. Istemem
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
אושר לאחרונה ע"י smy - 19 ינואר 2008 13:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ינואר 2008 11:16

ünal
מספר הודעות: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum

9 ינואר 2008 16:37

idenisenko
מספר הודעות: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli

9 ינואר 2008 21:37

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust

11 ינואר 2008 05:48

kafetzou
מספר הודעות: 7963
bakarim?

13 ינואר 2008 14:44

ayshem
מספר הודעות: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.

14 ינואר 2008 10:52

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.