Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
Tekstas
Pateikta
miss-dawa74
Originalo kalba: Prancūzų
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime
Pavadinimas
Sana çok düşkünüm. Istemem
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
Validated by
smy
- 19 sausis 2008 13:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 sausis 2008 11:16
ünal
Žinučių kiekis: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum
9 sausis 2008 16:37
idenisenko
Žinučių kiekis: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli
9 sausis 2008 21:37
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust
11 sausis 2008 05:48
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
bakarim?
13 sausis 2008 14:44
ayshem
Žinučių kiekis: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.
14 sausis 2008 10:52
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.