Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Kichwa
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
Nakala
Tafsiri iliombwa na miss-dawa74
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime

Kichwa
Sana çok düşkünüm. Istemem
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 19 Januari 2008 13:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Januari 2008 11:16

ünal
Idadi ya ujumbe: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum

9 Januari 2008 16:37

idenisenko
Idadi ya ujumbe: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli

9 Januari 2008 21:37

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust

11 Januari 2008 05:48

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
bakarim?

13 Januari 2008 14:44

ayshem
Idadi ya ujumbe: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.

14 Januari 2008 10:52

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.