Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Heiti
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
Tekstur
Framborið av miss-dawa74
Uppruna mál: Franskt

je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime

Heiti
Sana çok düşkünüm. Istemem
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
Góðkent av smy - 19 Januar 2008 13:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Januar 2008 11:16

ünal
Tal av boðum: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum

9 Januar 2008 16:37

idenisenko
Tal av boðum: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli

9 Januar 2008 21:37

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust

11 Januar 2008 05:48

kafetzou
Tal av boðum: 7963
bakarim?

13 Januar 2008 14:44

ayshem
Tal av boðum: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.

14 Januar 2008 10:52

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.