मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
हरफ
miss-dawa74
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime
शीर्षक
Sana çok düşkünüm. Istemem
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
Validated by
smy
- 2008年 जनवरी 19日 13:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 4日 11:16
ünal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum
2008年 जनवरी 9日 16:37
idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli
2008年 जनवरी 9日 21:37
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust
2008年 जनवरी 11日 05:48
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
bakarim?
2008年 जनवरी 13日 14:44
ayshem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.
2008年 जनवरी 14日 10:52
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.