Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

शीर्षक
je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te...
हरफ
miss-dawa74द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je tiens beaucoup à toi.je ne veux pas te perdre,tu es devenu si important pour moi.je t'aime

शीर्षक
Sana çok düşkünüm. Istemem
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sana çok düşkünüm. Seni kaybetmek istemiyorum, benim için o kadar önemli oldun. Seni seviyorum.
Validated by smy - 2008年 जनवरी 19日 13:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 4日 11:16

ünal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
sana çok inanıyorum seni kaybetmek istemiyorum benim için onemliyse geri gelmen seni seviyorum

2008年 जनवरी 9日 16:37

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
1.je tiens beaucoup à toi
means >sana çok güveniyorum
2.si important> is not çok önemli
but> o kadar önemli

2008年 जनवरी 9日 21:37

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
je tiens à toi = I care for you
güvenmek = to trust

2008年 जनवरी 11日 05:48

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
bakarim?

2008年 जनवरी 13日 14:44

ayshem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Birinci cümledeki "Sana çok fazla bakarım" ifadesi yanlıştır. Onun yerine "Sana çok düşkünüm" diyebiliriz.

2008年 जनवरी 14日 10:52

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
ok ayshem, I change "sana çok fazla bakarim" with "sana çok düşkünüm", thank you very much.