Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın
טקסט
נשלח על ידי Flaca
שפת המקור: טורקית

senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın
הערות לגבי התרגום
ya sen

שם
Quiero encontrarte. ¿Vas a venir a Estambul?
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: ספרדית

Quiero encontrarte. ¿Vas a venir a Estambul?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 אפריל 2008 00:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אפריל 2008 15:40

gizemmm
מספר הודעות: 37
'vas a venir a Estambul' isn't correct.podria venir a estambul is correct I think.

14 אפריל 2008 01:20

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Gizem
Isn't "podria venir" gelebilirsin

14 אפריל 2008 20:56

gizemmm
מספר הודעות: 37
Podria venir? gelir misin demek kibarca

14 אפריל 2008 21:47

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
OK Gizem, so "gelirmisin" is from the verb gelmek (venir in Spanish) and where is "poder"?

16 אפריל 2008 22:55

gizemmm
מספר הודעות: 37
but 'vas a venir' is meaning 'gelecek misin'.