Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın
متن
Flaca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

senle tnsmak ısterım ıstanbula gelırmısın
ملاحظاتی درباره ترجمه
ya sen

عنوان
Quiero encontrarte. ¿Vas a venir a Estambul?
ترجمه
اسپانیولی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Quiero encontrarte. ¿Vas a venir a Estambul?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 آوریل 2008 00:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 آوریل 2008 15:40

gizemmm
تعداد پیامها: 37
'vas a venir a Estambul' isn't correct.podria venir a estambul is correct I think.

14 آوریل 2008 01:20

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Gizem
Isn't "podria venir" gelebilirsin

14 آوریل 2008 20:56

gizemmm
تعداد پیامها: 37
Podria venir? gelir misin demek kibarca

14 آوریل 2008 21:47

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
OK Gizem, so "gelirmisin" is from the verb gelmek (venir in Spanish) and where is "poder"?

16 آوریل 2008 22:55

gizemmm
تعداد پیامها: 37
but 'vas a venir' is meaning 'gelecek misin'.