בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-פורטוגזית - Hola solo es para saludarte esperando te...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
שם
Hola solo es para saludarte esperando te...
טקסט
נשלח על ידי
Moshes
שפת המקור: ספרדית
Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
הערות לגבי התרגום
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.
שם
Olá, é só para te cumprimentar
תרגום
פורטוגזית
תורגם על ידי
Diego_Kovags
שפת המטרה: פורטוגזית
Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
אושר לאחרונה ע"י
Sweet Dreams
- 27 יולי 2008 04:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 יולי 2008 15:38
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode
adicionar
pessoas como amigas.
Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?
26 יולי 2008 23:28
goncin
מספר הודעות: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).
27 יולי 2008 01:33
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Concordo.
adicionar
27 יולי 2008 03:53
Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!