Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Португальский - Hola solo es para saludarte esperando te...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Hola solo es para saludarte esperando te...
Tекст
Добавлено
Moshes
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
Комментарии для переводчика
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.
Статус
Olá, é só para te cumprimentar
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 27 Июль 2008 04:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Июль 2008 15:38
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode
adicionar
pessoas como amigas.
Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?
26 Июль 2008 23:28
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).
27 Июль 2008 01:33
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Concordo.
adicionar
27 Июль 2008 03:53
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!