Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Portugués - Hola solo es para saludarte esperando te...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
Hola solo es para saludarte esperando te...
Texto
Propuesto por
Moshes
Idioma de origen: Español
Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
Nota acerca de la traducción
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.
Título
Olá, é só para te cumprimentar
Traducción
Portugués
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués
Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 27 Julio 2008 04:34
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Julio 2008 15:38
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode
adicionar
pessoas como amigas.
Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?
26 Julio 2008 23:28
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).
27 Julio 2008 01:33
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Concordo.
adicionar
27 Julio 2008 03:53
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!