Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Portugalų - Hola solo es para saludarte esperando te...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Hola solo es para saludarte esperando te...
Tekstas
Pateikta
Moshes
Originalo kalba: Ispanų
Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
Pastabos apie vertimą
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.
Pavadinimas
Olá, é só para te cumprimentar
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
Validated by
Sweet Dreams
- 27 liepa 2008 04:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 liepa 2008 15:38
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode
adicionar
pessoas como amigas.
Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?
26 liepa 2008 23:28
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).
27 liepa 2008 01:33
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Concordo.
adicionar
27 liepa 2008 03:53
Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!