Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-דנית - soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתדנית

שם
soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...
טקסט
נשלח על ידי Sibel Caliskan
שפת המקור: טורקית

soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz etmek gibi bir amacim yok yalnis anlamyin beni sakin;)

שם
Måske er mit efternavn bekendtskab. Misforstå mig....
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Måske er mit efternavn bekendtskab,,,,Misforstå mig ikke, jeg har ikke til hensigt at forstyrre dig.
הערות לגבי התרגום
Bridge from Queenbee: "Maybe my surname is acquaintance. Don't misunderstand me because I have no aim like disturb you".
אושר לאחרונה ע"י wkn - 20 ספטמבר 2008 01:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ספטמבר 2008 18:32

wkn
מספר הודעות: 332
acquaintance betyder bekendtskab. Bekendelse er noget ganske andet

19 ספטמבר 2008 23:26

gamine
מספר הודעות: 4611
Ja, så er jeg dum igen. retter. Tak wkn.

CC: wkn