Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kideni - soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Sibel Caliskan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz etmek gibi bir amacim yok yalnis anlamyin beni sakin;)
Kichwa
Måske er mit efternavn bekendtskab. Misforstå mig....
Tafsiri
Kideni
Ilitafsiriwa na
gamine
Lugha inayolengwa: Kideni
Måske er mit efternavn bekendtskab,,,,Misforstå mig ikke, jeg har ikke til hensigt at forstyrre dig.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge from Queenbee: "Maybe my surname is acquaintance. Don't misunderstand me because I have no aim like disturb you".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
wkn
- 20 Septemba 2008 01:00
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Septemba 2008 18:32
wkn
Idadi ya ujumbe: 332
acquaintance betyder bekendtskab. Bekendelse er noget ganske andet
19 Septemba 2008 23:26
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Ja, så er jeg dum igen. retter. Tak wkn.
CC:
wkn