Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-डेनिस - soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडेनिस

शीर्षक
soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz...
हरफ
Sibel Caliskanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

soyismim belki tanidik gelmistir ,,,,rahatsiz etmek gibi bir amacim yok yalnis anlamyin beni sakin;)

शीर्षक
Måske er mit efternavn bekendtskab. Misforstå mig....
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Måske er mit efternavn bekendtskab,,,,Misforstå mig ikke, jeg har ikke til hensigt at forstyrre dig.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge from Queenbee: "Maybe my surname is acquaintance. Don't misunderstand me because I have no aim like disturb you".
Validated by wkn - 2008年 सेप्टेम्बर 20日 01:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 19日 18:32

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
acquaintance betyder bekendtskab. Bekendelse er noget ganske andet

2008年 सेप्टेम्बर 19日 23:26

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ja, så er jeg dum igen. retter. Tak wkn.

CC: wkn