בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper...
טקסט
נשלח על ידי
Adelaidcamelia
שפת המקור: צרפתית
Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper intensément...
הערות לגבי התרגום
américain
שם
I also think of him to whom...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lenab
שפת המטרה: אנגלית
I also think of him to whom I'd like to devote myself intensely.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 29 אוגוסט 2008 21:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 אוגוסט 2008 17:31
lilian canale
מספר הודעות: 14972
intensively ---> intensely.
29 אוגוסט 2008 17:38
lenab
מספר הודעות: 1084
Of course! That was "swenglish"
29 אוגוסט 2008 20:16
Burduf
מספר הודעות: 238
La phrase me semble curieusement construite.
The sentence seems to me curiously built.
ou/or
Je pense aussi à lui, j'aimerais m'en occuper intensément...