쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-영어 - Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper...
본문
Adelaidcamelia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Je pense aussi à lui dont j'aimerais m'occuper intensément...
이 번역물에 관한 주의사항
américain
제목
I also think of him to whom...
번역
영어
lenab
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I also think of him to whom I'd like to devote myself intensely.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 29일 21:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 29일 17:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
intensively ---> intensely.
2008년 8월 29일 17:38
lenab
게시물 갯수: 1084
Of course! That was "swenglish"
2008년 8월 29일 20:16
Burduf
게시물 갯수: 238
La phrase me semble curieusement construite.
The sentence seems to me curiously built.
ou/or
Je pense aussi à lui, j'aimerais m'en occuper intensément...