Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - e já liguei para o consulado marcando um...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
e já liguei para o consulado marcando um...
טקסט
נשלח על ידי MotherMoon
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Já liguei para o consulado marcando um horário.

שם
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 11 אוקטובר 2008 21:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אוקטובר 2008 10:39

Lein
מספר הודעות: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

9 אוקטובר 2008 12:11

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

9 אוקטובר 2008 13:22

Lein
מספר הודעות: 3389
In that case it's fine