Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - e já liguei para o consulado marcando um...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मन

Category Letter / Email

शीर्षक
e já liguei para o consulado marcando um...
हरफ
MotherMoonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Já liguei para o consulado marcando um horário.

शीर्षक
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Validated by italo07 - 2008年 अक्टोबर 11日 21:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 9日 10:39

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

2008年 अक्टोबर 9日 12:11

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

2008年 अक्टोबर 9日 13:22

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
In that case it's fine