Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - e já liguei para o consulado marcando um...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
e já liguei para o consulado marcando um...
Tekst
Poslao MotherMoon
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Já liguei para o consulado marcando um horário.

Naslov
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 11 listopad 2008 21:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 listopad 2008 10:39

Lein
Broj poruka: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

9 listopad 2008 12:11

Rodrigues
Broj poruka: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

9 listopad 2008 13:22

Lein
Broj poruka: 3389
In that case it's fine