Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - e já liguei para o consulado marcando um...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemand

Catégorie Lettre / Email

Titre
e já liguei para o consulado marcando um...
Texte
Proposé par MotherMoon
Langue de départ: Portuguais brésilien

Já liguei para o consulado marcando um horário.

Titre
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Dernière édition ou validation par italo07 - 11 Octobre 2008 21:15





Derniers messages

Auteur
Message

9 Octobre 2008 10:39

Lein
Nombre de messages: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

9 Octobre 2008 12:11

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

9 Octobre 2008 13:22

Lein
Nombre de messages: 3389
In that case it's fine