Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - e já liguei para o consulado marcando um...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일

제목
e já liguei para o consulado marcando um...
본문
MotherMoon에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Já liguei para o consulado marcando um horário.

제목
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 11일 21:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 9일 10:39

Lein
게시물 갯수: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).

2008년 10월 9일 12:11

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
My german text in english is:

"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.

right?

2008년 10월 9일 13:22

Lein
게시물 갯수: 3389
In that case it's fine