Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-שוודית - benim canim sana feda canim benim yerim seni

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתשוודית

שם
benim canim sana feda canim benim yerim seni
טקסט
נשלח על ידי pauliin4
שפת המקור: טורקית

benim canim sana feda canim benim yerim seni

שם
livet
תרגום
שוודית

תורגם על ידי ebrucan
שפת המטרה: שוודית

Jag kan offra mitt liv för dig min älskade, jag kan äta dig.
אושר לאחרונה ע"י pias - 30 נובמבר 2008 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 נובמבר 2008 12:51

pias
מספר הודעות: 8113
Hej ebrucan,

blota --> blotta (göra synlig, avslöja)

21 נובמבר 2008 14:01

ebrucan
מספר הודעות: 48
tack

30 נובמבר 2008 08:27

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Figen
Another bridge, thanks!

CC: FIGEN KIRCI

30 נובמבר 2008 14:06

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'I can sacrifice my life to you my love, I can eat you.'
I can eat you' is a slang that express 'how much like/love you' or 'you are so sweet'(or smth similar).
hope it'll help!

30 נובמבר 2008 15:41

pias
מספר הודעות: 8113
It helps a lot Figen, thanks again!

30 נובמבר 2008 15:44

pias
מספר הודעות: 8113
ebrucan,
ändrar "blotta" --> "offra", godkänner den sedan.

30 נובמבר 2008 15:51

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
you're welcome,dear pias!