Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-דנית - ira furor brevis est

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתדנית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ira furor brevis est
טקסט
נשלח על ידי louiseP
שפת המקור: לטינית

ira furor brevis est

שם
vreden er et kort vanvid
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית



vreden er et kort vanvid.
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 24 ינואר 2009 14:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 ינואר 2009 10:39

soitim
מספר הודעות: 26
Kunde man också översätta ordet "furor" med ordet "raseri" till danska?

22 ינואר 2009 00:05

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Soitim. Jeg mener at ordet "vrede" = "forbitring" in Swedish og "raseri" = ursinne".
Jeg synes der er en lille forskel. Hvad mener du?

24 ינואר 2009 14:47

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Jeg må give Gamine ret, jeg synes også, at "vrede" passer bedst i denne tekstsammenhæng

24 ינואר 2009 15:08

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej, Anita. For én gangs skyld har jeg ret. Jubih.
Tak.