Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-丹麦语 - ira furor brevis est

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语丹麦语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
ira furor brevis est
正文
提交 louiseP
源语言: 拉丁语

ira furor brevis est

标题
vreden er et kort vanvid
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语



vreden er et kort vanvid.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2009年 一月 24日 14:47





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 21日 10:39

soitim
文章总计: 26
Kunde man också översätta ordet "furor" med ordet "raseri" till danska?

2009年 一月 22日 00:05

gamine
文章总计: 4611
Hej Soitim. Jeg mener at ordet "vrede" = "forbitring" in Swedish og "raseri" = ursinne".
Jeg synes der er en lille forskel. Hvad mener du?

2009年 一月 24日 14:47

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Jeg må give Gamine ret, jeg synes også, at "vrede" passer bedst i denne tekstsammenhæng

2009年 一月 24日 15:08

gamine
文章总计: 4611
Hej, Anita. For én gangs skyld har jeg ret. Jubih.
Tak.