Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kideni - ira furor brevis est

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKideni

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ira furor brevis est
Nakala
Tafsiri iliombwa na louiseP
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

ira furor brevis est

Kichwa
vreden er et kort vanvid
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni



vreden er et kort vanvid.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 24 Januari 2009 14:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Januari 2009 10:39

soitim
Idadi ya ujumbe: 26
Kunde man också översätta ordet "furor" med ordet "raseri" till danska?

22 Januari 2009 00:05

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej Soitim. Jeg mener at ordet "vrede" = "forbitring" in Swedish og "raseri" = ursinne".
Jeg synes der er en lille forskel. Hvad mener du?

24 Januari 2009 14:47

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Jeg må give Gamine ret, jeg synes også, at "vrede" passer bedst i denne tekstsammenhæng

24 Januari 2009 15:08

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej, Anita. For én gangs skyld har jeg ret. Jubih.
Tak.