Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - טורקית-אנגלית - arabam harbi elim

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
arabam harbi elim
טקסט
נשלח על ידי veusa
שפת המקור: טורקית

arabam harbi elim kolum kadar onemli birseymis benim icin
הערות לגבי התרגום
Texto sobre algum sentimento que fez a pessoa ficar triste. Text about some sad feeling.

שם
Actually, I recognize now that my ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי silenthill
שפת המטרה: אנגלית

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 31 מרץ 2009 16:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מרץ 2009 00:52

merdogan
מספר הודעות: 3769
"but I can recognize its importance now." we don't need this part.

29 מרץ 2009 11:27

silenthill
מספר הודעות: 17
But if we don't say "but I can recognize its importance now" we couldn't deliver the meaning of "önemliyMİŞ"
Am I wrong?

29 מרץ 2009 21:21

ilqin
מספר הודעות: 3
I recognize that actually my car is as necessary as my hand/leg for me.