Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



20Umseting - Turkiskt-Enskt - arabam harbi elim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
arabam harbi elim
Tekstur
Framborið av veusa
Uppruna mál: Turkiskt

arabam harbi elim kolum kadar onemli birseymis benim icin
Viðmerking um umsetingina
Texto sobre algum sentimento que fez a pessoa ficar triste. Text about some sad feeling.

Heiti
Actually, I recognize now that my ...
Umseting
Enskt

Umsett av silenthill
Ynskt mál: Enskt

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.
Góðkent av lilian canale - 31 Mars 2009 16:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Mars 2009 00:52

merdogan
Tal av boðum: 3769
"but I can recognize its importance now." we don't need this part.

29 Mars 2009 11:27

silenthill
Tal av boðum: 17
But if we don't say "but I can recognize its importance now" we couldn't deliver the meaning of "önemliyMİŞ"
Am I wrong?

29 Mars 2009 21:21

ilqin
Tal av boðum: 3
I recognize that actually my car is as necessary as my hand/leg for me.