Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-שוודית - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
טקסט
נשלח על ידי tilding
שפת המקור: פורטוגזית

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
הערות לגבי התרגום
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."


שם
Sötnos, sov lite.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: שוודית

Sötnos, sov lite. Jag älskar dig så mycket och du är alltid här hos mig. Jag kommer att vara här för allt du behöver, det får du tro. Kyssar, sov gott och dröm om mig.
אושר לאחרונה ע"י pias - 22 אוגוסט 2009 18:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוגוסט 2009 18:55

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Casper

”vara här för allt du behöver”