Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Švedų - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
Tekstas
Pateikta tilding
Originalo kalba: Portugalų

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
Pastabos apie vertimą
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."


Pavadinimas
Sötnos, sov lite.
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Sötnos, sov lite. Jag älskar dig så mycket och du är alltid här hos mig. Jag kommer att vara här för allt du behöver, det får du tro. Kyssar, sov gott och dröm om mig.
Validated by pias - 22 rugpjūtis 2009 18:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugpjūtis 2009 18:55

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Casper

”vara här för allt du behöver”