Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiswidi - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tilding
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
Maelezo kwa mfasiri
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."


Kichwa
Sötnos, sov lite.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Sötnos, sov lite. Jag älskar dig så mycket och du är alltid här hos mig. Jag kommer att vara här för allt du behöver, det får du tro. Kyssar, sov gott och dröm om mig.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 22 Agosti 2009 18:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Agosti 2009 18:55

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Casper

”vara här för allt du behöver”