Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Шведский - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
Tекст
Добавлено tilding
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
Комментарии для переводчика
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."


Статус
Sötnos, sov lite.
Перевод
Шведский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Sötnos, sov lite. Jag älskar dig så mycket och du är alltid här hos mig. Jag kommer att vara här för allt du behöver, det får du tro. Kyssar, sov gott och dröm om mig.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 22 Август 2009 18:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Август 2009 18:55

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Casper

”vara här för allt du behöver”