בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-לטינית - Live fast die young and leave a good looking...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
שם
Live fast die young and leave a good looking...
טקסט
נשלח על ידי
Xatzos
שפת המקור: אנגלית
Live fast, die young and leave a good looking corpse.
שם
Vive celeriter, morire in flore aetatis ...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Vive celeriter, morire in flore aetatis atque decede cadaver venustum.
הערות לגבי התרגום
"celeriter" or "velociter"
"(in) flore aetatis" or "(in) viridi aetate"
"venustum" or "formosum"
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 7 ספטמבר 2009 12:02
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 ספטמבר 2009 09:18
Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi dear! Shouldn't be "vive"?
7 ספטמבר 2009 11:48
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Yes, of course!
Latin sometime mixes me up with Italian and other Romance languages... I can't deal with it...
It's good that you are always watchful, my dear.
CC:
Efylove