Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Latijn - Live fast die young and leave a good looking...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsLatijnTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
Live fast die young and leave a good looking...
Tekst
Opgestuurd door Xatzos
Uitgangs-taal: Engels

Live fast, die young and leave a good looking corpse.

Titel
Vive celeriter, morire in flore aetatis ...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Vive celeriter, morire in flore aetatis atque decede cadaver venustum.
Details voor de vertaling
"celeriter" or "velociter"
"(in) flore aetatis" or "(in) viridi aetate"
"venustum" or "formosum"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 7 september 2009 12:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 september 2009 09:18

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi dear! Shouldn't be "vive"?

7 september 2009 11:48

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes, of course! Latin sometime mixes me up with Italian and other Romance languages... I can't deal with it... It's good that you are always watchful, my dear.

CC: Efylove