Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Sou de Deus e nasci para vencer

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

שם
Sou de Deus e nasci para vencer
טקסט
נשלח על ידי julianaharue
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Sou de Deus e nasci para vencer

שם
Dei sum et ad vincendum natus sum
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

Dei sum et ad vincendum natus sum
הערות לגבי התרגום
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 19 נובמבר 2009 10:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2009 13:44

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 נובמבר 2009 13:49

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 נובמבר 2009 13:50

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 נובמבר 2009 13:54

goncin
מספר הודעות: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 נובמבר 2009 14:10

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 נובמבר 2009 00:26

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Goncin?

19 נובמבר 2009 10:45

goncin
מספר הודעות: 3706