Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Sou de Deus e nasci para vencer

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Pavadinimas
Sou de Deus e nasci para vencer
Tekstas
Pateikta julianaharue
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Sou de Deus e nasci para vencer

Pavadinimas
Dei sum et ad vincendum natus sum
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Dei sum et ad vincendum natus sum
Pastabos apie vertimą
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Validated by Aneta B. - 19 lapkritis 2009 10:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 lapkritis 2009 13:44

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 lapkritis 2009 13:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 lapkritis 2009 13:50

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 lapkritis 2009 13:54

goncin
Žinučių kiekis: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 lapkritis 2009 14:10

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 lapkritis 2009 00:26

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Goncin?

19 lapkritis 2009 10:45

goncin
Žinučių kiekis: 3706