Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Sou de Deus e nasci para vencer

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Titel
Sou de Deus e nasci para vencer
Tekst
Opgestuurd door julianaharue
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Sou de Deus e nasci para vencer

Titel
Dei sum et ad vincendum natus sum
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Dei sum et ad vincendum natus sum
Details voor de vertaling
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 19 november 2009 10:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 november 2009 13:44

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 november 2009 13:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 november 2009 13:50

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 november 2009 13:54

goncin
Aantal berichten: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 november 2009 14:10

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 november 2009 00:26

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Goncin?

19 november 2009 10:45

goncin
Aantal berichten: 3706