Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Sou de Deus e nasci para vencer

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Titull
Sou de Deus e nasci para vencer
Tekst
Prezantuar nga julianaharue
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Sou de Deus e nasci para vencer

Titull
Dei sum et ad vincendum natus sum
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha Latine

Dei sum et ad vincendum natus sum
Vërejtje rreth përkthimit
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 19 Nëntor 2009 10:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Nëntor 2009 13:44

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 Nëntor 2009 13:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 Nëntor 2009 13:50

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 Nëntor 2009 13:54

goncin
Numri i postimeve: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 Nëntor 2009 14:10

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 Nëntor 2009 00:26

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Goncin?

19 Nëntor 2009 10:45

goncin
Numri i postimeve: 3706