Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Sou de Deus e nasci para vencer
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Sou de Deus e nasci para vencer
Tekst
Prezantuar nga
julianaharue
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Sou de Deus e nasci para vencer
Titull
Dei sum et ad vincendum natus sum
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Gjuha Latine
Dei sum et ad vincendum natus sum
Vërejtje rreth përkthimit
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 19 Nëntor 2009 10:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Nëntor 2009 13:44
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Nëntor 2009 13:49
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"I am God's and I was born to win"
"I am God's" in the sense of: "I belong to God"
18 Nëntor 2009 13:50
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?
18 Nëntor 2009 13:54
goncin
Numri i postimeve: 3706
I got it from the requester's avatar.
18 Nëntor 2009 14:10
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hehehe! I like that!
Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field
19 Nëntor 2009 00:26
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Goncin?
19 Nëntor 2009 10:45
goncin
Numri i postimeve: 3706