Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Latim - Sou de Deus e nasci para vencer
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Sou de Deus e nasci para vencer
Texto
Enviado por
julianaharue
Língua de origem: Português Br
Sou de Deus e nasci para vencer
Título
Dei sum et ad vincendum natus sum
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Latim
Dei sum et ad vincendum natus sum
Notas sobre a tradução
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 19 Novembro 2009 10:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Novembro 2009 13:44
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Novembro 2009 13:49
lilian canale
Número de mensagens: 14972
"I am God's and I was born to win"
"I am God's" in the sense of: "I belong to God"
18 Novembro 2009 13:50
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?
18 Novembro 2009 13:54
goncin
Número de mensagens: 3706
I got it from the requester's avatar.
18 Novembro 2009 14:10
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hehehe! I like that!
Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field
19 Novembro 2009 00:26
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Goncin?
19 Novembro 2009 10:45
goncin
Número de mensagens: 3706