Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Sou de Deus e nasci para vencer
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Sou de Deus e nasci para vencer
Text
Înscris de
julianaharue
Limba sursă: Portugheză braziliană
Sou de Deus e nasci para vencer
Titlu
Dei sum et ad vincendum natus sum
Traducerea
Limba latină
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Limba latină
Dei sum et ad vincendum natus sum
Observaţii despre traducere
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 19 Noiembrie 2009 10:57
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Noiembrie 2009 13:44
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Noiembrie 2009 13:49
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"I am God's and I was born to win"
"I am God's" in the sense of: "I belong to God"
18 Noiembrie 2009 13:50
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?
18 Noiembrie 2009 13:54
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
I got it from the requester's avatar.
18 Noiembrie 2009 14:10
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hehehe! I like that!
Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field
19 Noiembrie 2009 00:26
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Goncin?
19 Noiembrie 2009 10:45
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706