Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Sou de Deus e nasci para vencer
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Sou de Deus e nasci para vencer
Tекст
Добавлено
julianaharue
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Sou de Deus e nasci para vencer
Статус
Dei sum et ad vincendum natus sum
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Dei sum et ad vincendum natus sum
Комментарии для переводчика
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 19 Ноябрь 2009 10:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Ноябрь 2009 13:44
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 Ноябрь 2009 13:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"I am God's and I was born to win"
"I am God's" in the sense of: "I belong to God"
18 Ноябрь 2009 13:50
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?
18 Ноябрь 2009 13:54
goncin
Кол-во сообщений: 3706
I got it from the requester's avatar.
18 Ноябрь 2009 14:10
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hehehe! I like that!
Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field
19 Ноябрь 2009 00:26
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Goncin?
19 Ноябрь 2009 10:45
goncin
Кол-во сообщений: 3706