Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Sou de Deus e nasci para vencer

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Статус
Sou de Deus e nasci para vencer
Tекст
Добавлено julianaharue
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Sou de Deus e nasci para vencer

Статус
Dei sum et ad vincendum natus sum
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Dei sum et ad vincendum natus sum
Комментарии для переводчика
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 19 Ноябрь 2009 10:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Ноябрь 2009 13:44

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 Ноябрь 2009 13:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 Ноябрь 2009 13:50

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 Ноябрь 2009 13:54

goncin
Кол-во сообщений: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 Ноябрь 2009 14:10

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 Ноябрь 2009 00:26

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Goncin?

19 Ноябрь 2009 10:45

goncin
Кол-во сообщений: 3706