בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-צרפתית - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ספרות
שם
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
טקסט
נשלח על ידי
*** LaU ***
שפת המקור: לטינית
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
הערות לגבי התרגום
nominativo e accusativo del pronome is ea id
שם
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Francky5591
שפת המטרה: צרפתית
Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
הערות לגבי התרגום
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
אושר לאחרונה ע"י
*** LaU ***
- 23 נובמבר 2006 16:12