Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-צרפתית - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתצרפתיתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה ספרות

שם
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
טקסט
נשלח על ידי *** LaU ***
שפת המקור: לטינית

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
הערות לגבי התרגום
nominativo e accusativo del pronome is ea id

שם
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: צרפתית

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
הערות לגבי התרגום
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
אושר לאחרונה ע"י *** LaU *** - 23 נובמבר 2006 16:12