Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Français - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinFrançaisItalienPortuguais brésilien

Catégorie Littérature

Titre
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Texte
Proposé par *** LaU ***
Langue de départ: Latin

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Commentaires pour la traduction
nominativo e accusativo del pronome is ea id

Titre
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
Traduction
Français

Traduit par Francky5591
Langue d'arrivée: Français

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
Commentaires pour la traduction
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
Dernière édition ou validation par *** LaU *** - 23 Novembre 2006 16:12