Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFransItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Literatuur

Titel
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Tekst
Opgestuurd door *** LaU ***
Uitgangs-taal: Latijn

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Details voor de vertaling
nominativo e accusativo del pronome is ea id

Titel
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
Vertaling
Frans

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Frans

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
Details voor de vertaling
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
Laatst goedgekeurd of bewerkt door *** LaU *** - 23 november 2006 16:12