Vertaling - Latijn-Frans - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...Huidige status Vertaling
Categorie Literatuur | veintes coriolano portas aperuerunt et eum in... | | Uitgangs-taal: Latijn
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt | Details voor de vertaling | nominativo e accusativo del pronome is ea id |
|
| Les habitants de Veies ouvrirent les portes... | | Doel-taal: Frans
Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville. | Details voor de vertaling | j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?") |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door *** LaU *** - 23 november 2006 16:12
|