Tercüme - Latince-Fransızca - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...Şu anki durum Tercüme
Kategori Yazın | veintes coriolano portas aperuerunt et eum in... | | Kaynak dil: Latince
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt | Çeviriyle ilgili açıklamalar | nominativo e accusativo del pronome is ea id |
|
| Les habitants de Veies ouvrirent les portes... | | Hedef dil: Fransızca
Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?") |
|
En son *** LaU *** tarafından onaylandı - 23 Kasım 2006 16:12
|