Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από *** LaU ***
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nominativo e accusativo del pronome is ea id

τίτλος
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Francky5591
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από *** LaU *** - 23 Νοέμβριος 2006 16:12