Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Franskt - veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínFransktItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
veintes coriolano portas aperuerunt et eum in...
Tekstur
Framborið av *** LaU ***
Uppruna mál: Latín

veintes coriolano portas aperuerunt et eum in urbem aceperunt
Viðmerking um umsetingina
nominativo e accusativo del pronome is ea id

Heiti
Les habitants de Veies ouvrirent les portes...
Umseting
Franskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Franskt

Les habitants de Veies ouvrirent les portes à Coriolan et le reçurent dans la ville.
Viðmerking um umsetingina
j'ai traduit "veientes" par "les habitants de Veies" car je ne sais pas comment les nommer ("Véiens, veientes?")
Góðkent av *** LaU *** - 23 November 2006 16:12