Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...
טקסט
נשלח על ידי Cecilia Rmz
שפת המקור: ספרדית

UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE
DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS MÉDICOS MAYORES

NO LOS ACEPTES ni como ‘PRESTACIÓN’, sería NEGOCIAR a cambio de tu Vida y tu salud. No te inquietes ni te atormentes por cómo vivirás, ten confianza en Dios y no en el dinero.
הערות לגבי התרגום
'Prestación' se refiere al beneficio que suelen otorgar las empresas a sus empleados, adicional a su salario.

שם
A LIFE MORTGAGED TO DEATH; SAY NO...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי rmichelena
שפת המטרה: אנגלית

A life mortgaged to death.
Say no to Life Insurance and to Supplemental Health Insurance

Don't accept them even as employment benefits, it'd be as if bargaining on your life and your health. Don't worry or be distressed over how you'll live, have confidence in God and not in money.
אושר לאחרונה ע"י irini - 23 נובמבר 2006 17:09