Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingereza

Category Free writing

Kichwa
UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Cecilia Rmz
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE
DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS MÉDICOS MAYORES

NO LOS ACEPTES ni como ‘PRESTACIÓN’, sería NEGOCIAR a cambio de tu Vida y tu salud. No te inquietes ni te atormentes por cómo vivirás, ten confianza en Dios y no en el dinero.
Maelezo kwa mfasiri
'Prestación' se refiere al beneficio que suelen otorgar las empresas a sus empleados, adicional a su salario.

Kichwa
A LIFE MORTGAGED TO DEATH; SAY NO...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na rmichelena
Lugha inayolengwa: Kiingereza

A life mortgaged to death.
Say no to Life Insurance and to Supplemental Health Insurance

Don't accept them even as employment benefits, it'd be as if bargaining on your life and your health. Don't worry or be distressed over how you'll live, have confidence in God and not in money.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 23 Novemba 2006 17:09