Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-טורקית - que pena não falar portu gues

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
que pena não falar portu gues
טקסט
נשלח על ידי SeRSeRi
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

que pena não falar português

שם
Ne yazık portekizce konuşmamak
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Ne yazık Portekizce konuşamamak
אושר לאחרונה ע"י smy - 17 דצמבר 2007 11:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2007 15:02

smy
מספר הודעות: 2481
turkishmiss, may this be "Ne kötü Portekizce konuşamamak"

16 דצמבר 2007 15:18

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I'm not sure smy, "que pena" means "what a pity"

16 דצמבר 2007 15:18

smy
מספר הודעות: 2481
that part is Ok then what about "konuÅŸmamak" and "konuÅŸamamak"

16 דצמבר 2007 15:40

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Literaly it's "don't speak portuguese" but this one is in meaning only so if you think it's better with "konuÅŸamamak" i agree with you.

17 דצמבר 2007 11:39

smy
מספר הודעות: 2481
then "konuÅŸmamak" is correct here but I think "konuÅŸamamak" is better because that's what is said in such a case Thank you very much tr.miss!