Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - que pena não falar portu gues

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Турецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
que pena não falar portu gues
Tекст
Добавлено SeRSeRi
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

que pena não falar português

Статус
Ne yazık portekizce konuşmamak
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ne yazık Portekizce konuşamamak
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 17 Декабрь 2007 11:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Декабрь 2007 15:02

smy
Кол-во сообщений: 2481
turkishmiss, may this be "Ne kötü Portekizce konuşamamak"

16 Декабрь 2007 15:18

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I'm not sure smy, "que pena" means "what a pity"

16 Декабрь 2007 15:18

smy
Кол-во сообщений: 2481
that part is Ok then what about "konuÅŸmamak" and "konuÅŸamamak"

16 Декабрь 2007 15:40

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Literaly it's "don't speak portuguese" but this one is in meaning only so if you think it's better with "konuÅŸamamak" i agree with you.

17 Декабрь 2007 11:39

smy
Кол-во сообщений: 2481
then "konuÅŸmamak" is correct here but I think "konuÅŸamamak" is better because that's what is said in such a case Thank you very much tr.miss!